资讯中心 > 正文

泛娱乐本地化,助力 IP 引进及出海

我译网    发布时间:2019-09-03 09:35:42

互联网时代机遇频出,几乎每隔一段时间就会出现一个新的风口,但其中有一个风口一直占据着“C 位”,它就是泛娱乐。近几年,我国泛娱乐产业发展迅猛,不仅将游戏、动漫、文学、影视、音乐等文娱产业全面跨界连接,形成了可循环、互动的完整产业链。我译网 Wiitrans,将通过经验及案例,为您分析泛娱乐相关新趋势及需要注意的问题。

 

国外优质 IP 改编游戏,事半功倍

英语是全球应用最广泛的语言,加上欧美的影视文娱产业比较发达,输出的相关作品也多,所以受众面广,接受度也相对较高。所以如果能得到欧美影视文娱的热门 IP 授权,直接改编为游戏,往往可以达到事半功倍的效果。

比如,《权力的游戏·凛冬将至》是以传奇史诗巨制美剧《权力的游戏》(Game of Thrones)为蓝本开发的新一代 3D 策略游戏。该手游由华纳兄弟互动娱乐在 HBO 许可下正式授权,游族网络研发,腾讯独家代理。一经上线就获得 App Store 的首页推荐,在 YouTube 上也能够看到这款游戏页游版和手游版本的评测和推荐。

1

(YouTube 关于该款游戏的评测)

 

关注影视同系列动漫,日本动漫需慎重挑选

美国漫威(持有复仇者联盟等 IP)和 DC(持有蝙蝠侠、小丑等 IP)的影视剧在中国的火热,让不少观众变成了粉丝。除了影视剧之外,他们需要更多方式和渠道去了解自己喜欢的超级英雄,那么没什么比引进同系列漫画更加合适了。同样喜欢漫改影视剧的,还有韩国,比如我们都很熟悉的《宫》、《花样男子》、《城市猎人》、《浪漫满屋》等,也适合将漫画原作引入中国。

2

(原网易,现 Bilibili 漫画与漫威合作,引入其漫画)

当你不知道引入什么 IP 比较好的时候,请记住,泛娱乐是条产业链,漫改影视剧放映期间,推出同系列动漫,是很不错的选择。

日本动漫一直在中国有不错的市场,因此爱奇艺、腾讯、Bilibili 等平台也一直致力于引进日本动漫。

根据这些平台的引进经验来看,引入日本动漫需要注意两个问题,一是题材选择,日本动画有不少暗黑致郁向的题材是“欲抑先扬”,剧情会突然崩盘,口碑“滑铁卢”,比如 2018 年开局被评为满分神作,最终却被判不及格,人见人骂的《轻羽飞扬》,各网站评分最初均在 8 分以上,最终均跌到 5 分左右。

3

二是壁垒高, “财大气粗”的方式很难赢得日方好感,完备而精准的授权提案才是制胜法宝。因此一旦确定了引入的 IP,务必要尽早准备资料,并交由我译网 Wiitrans 这样的专业本地化服务商,将所有相关内容进行准确的翻译,促使审核尽快进行。

在泛娱乐时代,各品牌需要“放长线,钓大鱼”,通过优质的产品和出色的本地化,打造属于自己的 IP,集合产业链,发挥产品的最大价值。

 

泛娱乐是我译网 Wiitrans 一直以来的主攻领域,我们为多个布局泛娱乐产业链的中外知名品牌,提供覆盖游戏、动画、漫画、影视等领域,40+ 语种互译、配音、桌面排版 (DTP)、字幕制作、语言测试等本地化服务。我们将以优质、专业、高效、贴心的服务,帮助您打破语言限制,让沟通变得简单。
封面1