资讯中心 > 正文

进击的 IP 时代:怎样的 IP 会被抢着翻拍?

我译网    发布时间:2017-08-11 01:36:26

近几年泛娱乐市场的主题只有一个,那就是 IP。一个 IP 可以翻来覆去地攻占各文创领域,比如你可以在动漫《大圣归来》和目前热映的电影《悟空传》发现同一个大 IP ——“孙悟空”。游戏产业也抓住了这个风口,继小说、动漫之后走上了 IP 改编之路。

 

游戏改编动漫

以日本为首的动漫大国大多将游戏改编成动漫,一是因为改编难度较小,二是面向的消费者重合度非常大,可以相互转化。

最典型的例子是日本 TYPE-MOON 将 2004 年推出的《Fate/stay night》游戏改编为动画后,大获成功,为日后续作积累了不少海内外粉丝。本周三刚刚在 Steam 平台推出的售价 119 元的新作《Fate/EXTELLA》由于自带中文,海内外粉丝合力,使其上线两小时即刷爆了 Steam 的热门新品榜。

1

 

游戏改编影视剧

以美、中为首的国家则更喜欢将其改编为影视剧,吸引大众粉丝。自从 2001 年安吉丽娜·朱莉出演的《古墓丽影》让电影业看到游戏 IP 的潜力之后,不少游戏相继被改编成了电影,比如惊悚佳片《寂静岭》(2006),真实还原战场惨烈的《狂怒》(2014) 均取得不错的成绩。去年暴雪娱乐的《魔兽》更是狂揽 4.32 亿美元票房,今年《生化危机:终章》也斩获 2.4 亿美元票房。

2

 

中国则更愿意将热门游戏 IP 改编成电视剧。《仙剑奇侠传》系列是国内游戏翻拍的鼻祖,电视剧的播出也促进了《仙剑》系列续作的游戏销量。与此相似的还有《轩辕剑天之痕》和《古剑奇谭》等。

3

 

游戏 IP 改编热潮已至,今后游戏开发者在策划游戏的时候,不仅要考虑目标玩家的喜好,更要为将来的改编提早布局。我译网根据各国代表性游戏改编作品案例,为游戏厂商提供一些参考意见。

 

1、题材选择

若想游戏被改编成动漫,那么限制相对较少,即使是《数码宝贝》这样的游戏选材都可以。但如果目标是影视剧改编,则需要避开这些技术成本极高且效果不一定好的题材。针对欧美市场可以制作《刺客信条》这样的场面宏大,偏动作类的游戏。针对亚洲市场则选择仙侠类如《仙剑奇侠传》,这类与主流较为契合,注重剧情的游戏。

 

2、剧情设置

无论是动漫还是影视剧,其最核心都是剧情。这也就决定了想要被翻拍的游戏,务必要重视剧情,甚至要像一本书一样,有精彩片段和经典台词,给每个玩家在通关之后还能去回味、沉迷的游戏元素,才有可能被改编。

比如《刺客信条》的“我们在黑暗中行事,为光明效力,我们是刺客。”使它不仅仅是一部只有“信仰之跃”的作品。

《狂怒》的“理想是和平的,历史是暴力的。”使它成为一部“剑指和平”的战争之作。

 

3、深入本地化

如果你希望改编作品在全球推广,狂揽票房的话,就要像上文提到的《Fate/EXTELLA》一样,提前做好游戏本地化工作,最好是首发即植入目标国家语言,尽早积累粉丝,打造 IP,也节省了改编后的翻译成本。

我译网愿为有此想法的你,携手资深玩家游戏译员,提供 30+ 主流语言对互译,7 x 24 小时极速响应的优质高效游戏本地化服务,助您打造游戏 IP,布局泛娱乐市场,发展粉丝经济。

4